• Różnice kulturowe w biznesie (wyd. III)

Książka ma charakter podręcznika akademickiego dla studentów nauk ekonomicznych, marketingu i zarządzania, stosunków międzynarodowych, politologii i europeistyki. Zainteresuje jednak także przedsiębiorców działających na rynkach międzynarodowych.

Podtytuł Różnice kulturowe w biznesie (wyd. III)
Autor Radosław Zenderowski, Bartosz Koziński
Rok wydania 2019
Oprawa Miękka
Format 165x235
Stron 352
57.00
szt. Do przechowalni
Wysyłka w ciągu 24h
ISBN 978-83-8102-302-3

Znajomość różnic kulturowych jest jednym z kluczowych czynników wpływających na sukces w relacjach biznesowych i – biorąc pod uwagę wszechobecną wielokulturowość organizacyjną oraz wykraczanie działalności firm poza obszar kraju czy nawet kontynentu – należy tę wiedzę traktować niezwykle poważnie.

Autorzy książki uporządkowali i w merytoryczny sposób przedstawili niuanse mogące zaważyć na powodzeniu przedsięwzięcia podejmowanego z kontrahentami, będącymi przedstawicielami kultur odmiennych od naszej (m.in. chińskiej, japońskiej czy hinduskiej). Warto je sobie przyswoić – uchronią nas przed poważnymi gafami.

Wręczenie kwiatów w nieodpowiednim kolorze, podarowanie Chińczykowi zegarka czy kompletu srebrnych łyżeczek Arabowi – czynności, które my, Europejczycy, uznalibyśmy za sympatyczne i stanowiące wyraz przyjaźni, w niektórych kulturach mogą zostać odebrane jako obraźliwe i świadczące o braku dobrych manier.

 

W książce znajdują się trafne i wyczerpujące odpowiedzi na m.in. następujące pytania teoretyczne:

  • Na czym polegają różnice kulturowe i które z nich można uznać za najważniejsze?
  • Jakie jest ich znaczenie dla procesu komunikowania się w biznesie (i nie tylko)?
  • Jaki związek z biznesem ma religia?
  • Czym jest szok kulturowy i jak go przezwyciężać?
  • Czym różnią się od siebie protransakcyjne i propartnerskie kultury biznesu?

…a także szczegółowe objaśnienia praktyczne:

  • Dla kogo „czas to pieniądz”, a kto czasu ma pod dostatkiem?
  • Dlaczego kciuk uniesiony ku górze w Grecji jest gestem obraźliwym, podczas gdy w innych krajach – wyrazem akceptacji?
  • Czy wypada Japończykowi wręczyć podarunek składający się z czterech części?
  • Dlaczego w krajach Dalekiego Wschodu nie numeruje się niektórych pięter?
  • Dlaczego Arabowie utrzymują niezwykle intensywny kontakt wzrokowy w czasie rozmowy?
  • W jakich państwach kobieta nie jest równorzędnym partnerem biznesowym?
  • Gdzie rozmowy biznesowe obficie „podlewa się” alkoholem, a gdzie obowiązuje wstrzemięźliwość?
  • Czy prezent otrzymany od Chińczyka należy rozpakować w jego obecności?
  • Jakich kwiatów nie należy wręczać na powitanie w poszczególnych państwach?

 

Książka ma charakter podręcznika akademickiego dla studentów nauk ekonomicznych, marketingu i zarządzania, stosunków międzynarodowych, politologii i europeistyki. Zainteresuje jednak także przedsiębiorców działających na rynkach międzynarodowych.

Należy również podkreślić, że w kontekście zamachów terrorystycznych różnice kulturowe w relacjach biznesowych nabrały nowego znaczenia. Wiedza o odmiennej kulturze jest obecnie fundamentalną kwestią bezpieczeństwa.

Wstęp 7

Rozdział 1
Podstawowe pojęcia 11
1.1. Kultura, kultura narodowa, tożsamość narodowa 11
1.1.1. Pojęcie kultury 11
1.1.2. Pojęcie kultury narodowej 15
1.1.3. Pojęcie tożsamości narodowej 19
1.2. Biznes międzynarodowy 23
1.2.1. Pojęcie biznesu międzynarodowego 23
1.2.2. Obszary biznesu międzynarodowego 23
1.2.3. Proces umiędzynarodowienia przedsiębiorstwa (etapy) 24
1.2.4. Formy orientacji międzynarodowej 26
1.2.5. Standaryzacja i dyferencjacja 26
1.3. Różnice rasowe i kulturowe 28
1.3.1. Rasa 30
1.3.2. Naród 31
1.3.3. Cywilizacja 32
1.3.4. Religia 36
1.3.5. Język 41
1.4. Pożytki z różnorodności kulturowej 47
1.5. Stereotypy i uprzedzenia jako bariery dla skutecznej i korzystnej komunikacji 49
1.5.1. Stereotypy 49
1.5.2. Uprzedzenia 51
1.6. Szok kulturowy i adaptacja kulturowa 52
1.6.1. Pojęcie szoku kulturowego 52
1.6.2. Przyczyny i okoliczności szoku kulturowego 53
1.6.3. Kategorie osób szczególnie narażonych na szok kulturowy 54
1.6.4. Proces adaptacji kulturowej 55
1.6.5. Uczenie się innych kultur 58

Rozdział 2
Kultury narodowe: próba klasyfikacji 65
2.1. „Wielki podział" między kulturami świata biznesu 65
2.1.1. Kultury propartnerskie 65
2.1.2. Kultury protransakcyjne 67
2.2. Relacje jednostka-społeczeństwo 68
2.2.1. Kultury indywidualizmu 68
2.2.2. Kultury kolektywizmu 70
2.3. Pojmowanie władzy 72
2.3.1. Kultury hierarchiczne 73
2.3.2. Kultury demokratyczne 73
2.4. Status społeczny i okazywanie szacunku 74
2.4.1. Kultury ceremonialne 74
2.4.2. Kultury nieceremonialne 75
2.5. Sposób i styl wypowiadania się 75
2.5.1. Kultury wysokiego kontekstu (ogólnikowego sposobu wypowiedzi) 75
2.5.2. Kultury niskiego kontekstu (otwartego sposobu wypowiadania się) 76
2.6. Pojmowanie czasu 77
2.6.1. Czas linearny 77
2.6.2. Czas elastyczny 77
2.6.3. Czas cykliczny 77
2.7. Stosunek do czasu i harmonogramów 78
2.7.1. Kultury monochroniczne 79
2.7.2. Kultury polichroniczne 80
2.8. Niewerbalne sposoby zachowania 81
2.8.1. Kultury ekspresyjne 81
2.8.2. Kultury powściągliwe 82

Rozdział 3
Komunikacja werbalna i niewerbalna w stosunkach międzykulturowych 83
3.1. Komunikowanie 83
3.1.1. Pojęcie komunikowania 83
3.1.2. Cechy procesu komunikowania 88
3.1.3. Funkcje komunikowania 89
3.1.4. Poziomy i etapy procesu komunikowania 91
3.1.5. Elementy komunikowania 92
3.1.6. Znaki i kody 96
3.2. Komunikacja werbalna 101
3.2.1. Pojęcie komunikacji werbalnej 101
3.2.2. Style komunikacji werbalnej 102
3.3. Komunikacja parawerbalna (paralangue) 103
3.4. Komunikacja niewerbalna 104
3.4.1. Pojęcie komunikacji niewerbalnej i jej znaczenie w kontaktach międzykulturowych 104
3.4.2. Rola i funkcje komunikacji niewerbalnej 105
3.4.3. Zasady interpretacji komunikatów niewerbalnych 106
3.4.4. Elementy i techniki komunikacji niewerbalnej 108

Rozdział 4
Różnice kulturowe w procesie negocjacji 133
4.1. Kultury propartnerskie 133
4.1.1. Kultury propartnerskie, ceremonialne, polichroniczne i powściągliwe 134
4.1.2. Kultury propartnerskie, ceremonialne, monochroniczne i powściągliwe 149
4.1.3. Kultury propartnerskie, ceremonialne, polichroniczne i ekspresyjne 170
4.1.4. Kultury umiarkowanie propartnerskie, ceremonialne, polichroniczne, o niestałej ekspresyjności 182
4.2. Kultury protransakcyjne 203
4.2.1. Kultury umiarkowanie protransakcyjne, ceremonialne, o zróżnicowanym podejściu do czasu, ekspresyjne 203
4.2.2. Kultury umiarkowanie protransakcyjne, ceremonialne, dość monochroniczne, powściągliwe 220
4.2.3. Kultury protransakcyjne, umiarkowanie ceremonialne, monochromiczne, powściągliwe 231
4.2.4. Kultury protransakcyjne, nieceremonialne, monochromiczne, o zróżnicowanej ekspresyjności 245

Rozdział 5
Inne zagadnienia 259
5.1. Protokół i etykieta w biznesie międzynarodowy 259
5.1.1. Ubiór 260
5.1.2. Tytułowanie 261
5.1.3. Wizytówki 263
5.1.4. Prezenty 264
5.1.5. Pisma (korespondencja) 267
5.1.6. Poczęstunki 267
5.2. Wartości i zwyczaje - ich znaczenie w komunikowaniu międzykulturowym 268
5.3. Religia i normy religijne 275
5.4. Stosunek do korupcji i łapownictwa 285
5.5. Kobiety w biznesie międzynarodowym 298

Bibliografia 305
Test sprawdzający 313
Klucz odpowiedzi 346

Spis rysunków 349
Spis tabel 351

Nie ma jeszcze komentarzy ani ocen dla tego produktu.

Polub nas na Facebooku